泰戈尔使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。原诗全文
〖One〗、生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。原诗解析:生命的绚烂:泰戈尔用“夏花之绚烂”来形容生命的美好与活力。这里的“夏花”代表着旺盛的生长与无限的生机。人们在其生命的旺盛时期,充满活力,充满激情,追求梦想,享受生活的美好。人生如花,在青春年少的时候,尽显自己的光彩与魅力。
〖Two〗、“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”出自印度诗人泰戈尔所作《飞鸟集》的郑振铎译本。诗文恬静,意味着一切都平静自然地进行。
〖Three〗、“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”出自印度泰戈尔《飞鸟集》第82首。
〖Four〗、“生如夏花之灿烂,死如秋叶之静美”源于泰戈尔的诗句: Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。
〖Five〗、生如夏花之绚烂出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》中第八十二首诗《生如夏花》,全文如下:我听见回声,来自山谷和心间,以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福。终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己,生来如同璀璨的夏日之花,不凋不败,妖治如火。
〖Six〗、“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”这一名句出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》,在其中的第82首诗中,英文原文为“Let life be beautiful like summer flowers and death like autume leaves.”这句诗在郑振铎的译文中,被完美地表达为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
生如夏花全诗原文
〖One〗、《生如夏花》全诗原文泰戈尔,生命轻盈且不息,反复轻薄又狂放。我听见回声,来自山谷和心间,以孤独的镰刀收割寂寞的灵魂,决绝中重复幸福,终在沙漠绿洲中摇曳。我听见音乐,来自月光和胴体,以极端的诱饵捕获飘渺的唯美,一生充盈着激烈,又充盈着纯然。
〖Two〗、这句诗出自泰戈尔的《飞鸟集》第82首,原文是:“Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves.”意思是“让生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。这句诗表达了诗人对生命的热爱和珍视,以及对死亡的坦然和接受。
〖Three〗、生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 ——泰戈尔《生如夏花》 我想,沉默是成长的标志,而成熟的标志,就是如何去沉默。我不能说我们生如夏花,活得完美而睿智,死如秋叶亦离我们非常遥远,当下最真实的,不过是一种宽宏和原谅,对自身、他人,以及这个失望和希望并存的世界。
泰戈尔生如夏花全文
〖One〗、life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves 生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 Also care about what has 还在乎拥有什么 《生如夏花》的含义 《生如夏花》是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
〖Two〗、生如夏花之绚烂出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》中第八十二首诗《生如夏花》,全文如下:我听见回声,来自山谷和心间,以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福。终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己,生来如同璀璨的夏日之花,不凋不败,妖治如火。
〖Three〗、泰戈尔的《生如夏花》是一首充满诗意与哲思的散文诗。它描绘了生命的绚烂与短暂,以及人们对于生命意义的追寻。以下是全文内容及其解释:生命绚烂如夏花 生命,如同盛夏的鲜花,绽放时无比绚烂。每一个生命都有其独特的美丽,无论是绚烂的云霞还是朴素的绿叶,都在尽力展现自己的风采。
〖Four〗、泰戈尔的这句诗:“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”是对生命与死亡最深刻的描绘之一。原诗全文如下:生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。原诗解析:生命的绚烂:泰戈尔用“夏花之绚烂”来形容生命的美好与活力。这里的“夏花”代表着旺盛的生长与无限的生机。
〖Five〗、《生如夏花》全诗原文泰戈尔,生命轻盈且不息,反复轻薄又狂放。我听见回声,来自山谷和心间,以孤独的镰刀收割寂寞的灵魂,决绝中重复幸福,终在沙漠绿洲中摇曳。我听见音乐,来自月光和胴体,以极端的诱饵捕获飘渺的唯美,一生充盈着激烈,又充盈着纯然。
〖Six〗、出处+寓意 《生如夏花》整篇收录在泰戈尔的《飞鸟集》第82首。
生如夏花是哪位泰戈尔说的?
〖One〗、生如夏花这一句出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》第82首。原文是:“Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves.” 这句话被郑振铎翻译为“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。它寓意着生命应该像夏天的花朵一样绚烂多彩,努力绽放。
〖Two〗、“生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文是:Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves. 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
〖Three〗、“生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首,英文原文是:“Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves.”仅此一句,郑振铎译为“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
本文来自作者[admin]投稿,不代表今日三十五号立场,如若转载,请注明出处:https://news35.cn/jyfx/202502-94.html
评论列表(4条)
我是今日三十五号的签约作者“admin”!
希望本篇文章《泰戈尔生如夏花(泰戈尔生如夏花之绚烂原文)》能对你有所帮助!
本站[今日三十五号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:泰戈尔使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。原诗全文 〖One〗、生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。原诗解析:生命的绚烂:泰戈尔用“夏花之绚烂”来形容生命的美好与活力。这里的“夏花”...